原文:OneManga
翻译:铃妖

天下没有不散的宴席
我不得不伤心的告诉大家,这周将是OneManga的最后一周了(!!)漫画出版商最近改变了他们对待扫描和翻译漫画的态度,明确表示他们不再默许此事了。我们已经决定接受他们的禁令,撤下所有漫画(无论作品版权现状如何)。删除漫画的工作将逐渐完成(这样你至少可以看完在追的作品),但注意我们会在下周早些时候完成所有作品的下架工作(安息吧 OM 2010年7月)。
接下来打算怎么办?说真的我们现在还没想好,但我们已经想到一些想做的事了。之后One Manga的论坛将继续开放,而且我们鼓励各位继续使用论坛。OM的论坛已经发展成了一个颇具规模的社区,我们不愿见它消亡。
在这伤感的时刻,你可以在我们的Facebook主页上点击“喜欢”,以此来给表达对我们的关心。我很愿意看到有多少人喜欢我们胜过“花生酱和果酱的诞生”。
我代表One Manga团队,感谢所有人这些年对我们的支持。在风浪中始终有你们陪伴,这支撑着我们一次次度过难关。
就像那只小猪常说的… 就这样吧,伙计们!
是时候躺下,来让一切过去了。
- Zabi
————————————————————————————————————————————————————————
“There is an end to everything, to good things as well.”
It pains me to announce that this is the last week of manga reading on One Manga (!!). Manga publishers have recently changed their stance on manga scanlations and made it clear that they no longer approve of it. We have decided to abide by their wishes, and remove all manga content (regardless of licensing status) from the site. The removal of content will happen gradually (so you can at least finish some of the outstanding reading you have), but we expect all content to be gone by early next week (RIP OM July 2010).
So what next? We’re not really sure at this point, but we have some ideas we would like to try out. Until then, the One Manga forums will remain active and we encourage all of you to continue using them. OMF has developed into a great community and it would be a shame to see that disappear.
You can also show us some love in this moment of sadness by ‘liking’ our brand new Facebook page. It would be nice to see just how many of you came to enjoy our ‘better than peanut butter and jelly’ invention.
Regardless of whether you stay with us or not, on behalf of the One Manga team, I would like to thank you all for your unwavering support over the years. Through the ups and downs you have stuck with us, and that is what kept us going.
As a certain Porky was fond of saying… That’s all folks!
Time for me to go lay down and let this all sink in.
- Zabi